Understanding Nomadic Wisdom Through Teaching In Mongolia / 유목의 지혜와 특수교육, 몽골에서의 만남

[Reflections from Mongolia – Mr. Kim Jaecheol’s Experience in 2024]

Hello,
My name is Jaecheol Kim, a special education teacher from Gyeong-eun School, Korea. In 2024, I had the opportunity to participate in the APTE programme in Mongolia. Now, only a few days after returning to Korea, I would like to reflect on my time in Mongolia by sharing some thoughts about my efforts to adapt, the cultural insights I gained, and the impressions I had of my host school.

To begin with, I made an effort to learn the names of students, teachers, and staff members at the school and to study the Mongolian language. Though I was far from fluent, I found that my imperfect language skills actually allowed me to listen more attentively and focus deeply on others—enabling real heart-to-heart communication that went beyond words.

From a cultural perspective, I was initially surprised that punctuality was not considered very strict in Mongolia. Being late seemed to cause little inconvenience. However, during a trip to the steppe with school staff, they explained that rain could suddenly create rivers, making it impossible to move until the water dried up. In such cases, people wait patiently for each other, sometimes for a day or two, without frustration. This helped me understand the more relaxed attitude toward time in Mongolian culture.

Another moment that piqued my interest was when the principal shared that despite Mongolia’s high interest rates—around 15%—savings rates remained low. After some reading, I learned that in agrarian societies, storing crops is possible, and saving is considered a virtue. But in nomadic cultures, like Mongolia, meat must be consumed or shared before it spoils. Thus, generosity and sharing are valued over accumulation. This insight helped me better understand the values embedded in Mongolia’s nomadic heritage.

The school I was assigned to—School No. 63—is a leading institution in the field of special education in Mongolia. Many of the students’ parents work at the school as chefs, assistant therapists, school bus drivers, and janitors. The principal and teachers make this inclusive approach possible by creating opportunities for parents to work at the school so they can support their children within the same space.

Thanks to the warmth and dedication of the principal and all the staff members, my three months in Mongolia were truly meaningful. If given the chance, I hope more special education teachers from Korea can work at School No. 63 to experience the commitment of Mongolian educators and share Korea’s structured special education system in return.

Lastly, I came across a meaningful phrase during my time in Mongolia:
"True wisdom doesn’t come from doing everything, but from persistently seeking to understand the essence of individual things."
Through this journey of understanding Mongolia’s essence, I’ve developed a more open and curious mindset toward different cultures.

63-р сургуульд маш их баярлалаа.
Thank you so much, School No. 63.


[2024 몽골 63번 학교의 기억과 문화에 대한 단상]

안녕하세요! 
24년도「다문화가정 대상국가와의 교육교류사업」을 통해  몽골에서 파견교사로 활동한 경은학교 특수교사 김재철 입니다. 귀국 후 며칠이 지나지 않은 지금, 몽골에서의 교육을 기억하고자 글을 적습니다. 제가 몽골에서 적응하고자 노력했던 부분과 문화적 측면에서, 그리고 배치 학교의 인상깊었던 점에 대해 이야기 해보겠습니다.

  먼저 저는 몽골 학교에서 선생님과 학생, 교직원 이름을 기억하고 몽골어를 배우고자 했습니다. 그 과정에서 오히려 완벽한 언어가 아니기에 상대에게 더 집중하고 경청함으로써 마음과 마음의 소통이 이루어졌습니다.

  문화적 측면으로는 처음에 몽골에서 약속 시간을 크게 개의치 않고, 또 늦어도 큰 불편함이 없는 모습이 의아했습니다. 그러나  학교 관계자들과 초원을 방문했을 때 초원의 특성상 비가 내리면 갑자기 강이 생기는 경우가 있다고 알려주셨습니다. 그러면 강이 마를 때까지 서로를 하루 이틀 정도는 조급함 없이 기다려준다고 합니다. 이런 문화가 남아 있어 시간에 관대한 몽골사람들의 태도를 조금은 이해할 수 있었습니다. 

  또 몽골은 이자율이 15% 가량으로 높음에도 저축률은 낮다는 교장선생님의 말씀에 호기심이 생겼습니다. 책을 읽어보니 농경문화권에서는 곡식의 비축이 가능해 저축을 하는 것이 미덕이지만 유목문화에서는 한 번 고기를 도축하면 저장이 어렵기 때문에 고기가 썩기 전에 베풀고 나누는 것이 미덕이라고 합니다. 유목 문화가 깊이 배어 있는 몽골 사회를 조금이나마 알게 되는 계기였습니다. 

  3개월간 근무한 63번 학교는 몽골의 특수교육을 선도하는 학교 입니다. 재학생 학부모들이 조리사, 작업치료사, 스쿨버스 운전사, 환경 미화원 등 교육공동체의 일원으로 함께하고 있었습니다. 학부모에게 일자리를 제공해 장애가 있는 아이들을 같은 공간에서 함께 돌볼 수 있게 한 교장선생님과 학교 선생님들의 배려였습니다. 

  이런 교장선생님과 모든 교직원 덕분에 3달을 보람 있게 지낼 수 있었습니다. 기회가 된다면 더 많은 한국의 특수교사가 63번 특수학교로 파견되어 몽골교사의 학생을 향한 마음가짐을, 몽골 교사는 한국의 체계적인 특수교육 시스템을 배우면 좋겠습니다. 

  끝으로 몽골에서 ‘참 된 지혜는 모든 것들을 다 해보는 데서 오는 게 아니라 개별적인 것들의 본질을 이해하려고 끝까지 탐구하면서 생겨나는 것이다’ 라는 글귀를 읽었습니다. 이처럼 몽골의 본질의 이해하고 탐구하는 여정을 통해 다른 문화를 보다 열린 마음으로 생각하는 자세 가 생길 것 같습니다. 

63-р сургуульд маш их баярлалаа. 63번 학교 정말 많이 고마워요.







Comments

Popular posts from this blog

Teachers Day Around the APTE: 아시아의 스승의 날

From Dots to Lines: A Personal Tale of APTE: 도망치듯 떠난 곳에서 찾은 머물고 싶은 길

3 Months in Mongolia: Teaching, Learning, and Growing Together / 몽골 학교와 한국 선생님들의 특별한 2024년 봄