3 Months in Mongolia: Teaching, Learning, and Growing Together / 몽골 학교와 한국 선생님들의 특별한 2024년 봄
[2024 Korea-Mongolia Teacher Exchange Programme: A Milestone Year]
2024 marked a truly monumental chapter in the Korea-Mongolia Teacher Exchange Programme. Following a cautious restart in 2023 with four teachers after the COVID-19 pandemic, this year’s dispatch expanded to ten teachers, including, for the first time, female teachers—where previously only male teachers had been assigned to Mongolia.
What’s even more encouraging is the quality and impact of the programme. Overcoming language barriers, Korean teachers built genuine rapport with Mongolian students and engaged in heartfelt discussions with fellow Mongolian educators on both countries' teaching methods and education systems. Some even immersed themselves in the local lifestyle—one teacher teamed up with a Mongolian PE teacher to win a Korean Volleyball Tournament!
🏛️Immersive Educational Engagement Across Ulaanbaatar
Arriving in Ulaanbaatar on March 4, the teachers completed a two-day local orientation and were assigned to five different schools in pairs. For three months, they conducted subject-based classes such as social studies and English, offered Korean language lessons to students and fellow teachers, and participated in extracurricular activities. Some even volunteered at university-level Korean departments in Ulaanbaatar.
🙌Heartwarming Moments in the Classroom
A mid-term monitoring visit took place in late April. At School No. 1, with over a century of history, teachers taught high school students civic education, social studies, and Korean. Also, Korean is already offered as a second foreign language at the school. During a class on languages and writing systems, students impressively answered questions about the invention of Hangul in fluent Korean: “1443! Promulgated in the year 1446!”
At School No. 71, Mr. Bin Jangwon shared how deeply moved he was when students cheerfully shouted, “Solongos bagshaa!” (“Korean teacher!”) as he rode the bus home. He also expressed special concern for a student living with grandparents while the parents worked in Korea. Mr. Woo Jaeo, who had taught English in Korea, said that teaching English to foreign students in Mongolia through TEE (Teaching English in English) gave him new confidence and helped him develop professionally.
At School No. 63, Mr. Kim Jaecheol conducted all his special education classes in Mongolian without an interpreter. He humbly mentioned that language was less critical in special education, which allowed him to teach in Mongolian—but his dedication and effort deeply resonated with students and staff alike.
🌍Closing Ceremony and Lasting Impact
On May 29, a closing ceremony and reflection session were held with officials from the Mongolian Ministry of Education, the ten Korean teachers, and administrators and Mentor teachers from the five Mongolian schools. Korean teachers shared their experiences and discussed how the programme had influenced their professional growth. The vice principal of School No. 20 expressed sincere gratitude, noting that Korean teachers had provided thoughtful feedback on Mongolian classes and shared diverse teaching methods. Ms. Zoljaya, Director of the General Education Department of Mongolia, also expressed her appreciation, saying that the success of the 2024 programme was thanks to the dedication of Korean teachers and Mongolian partner schools—and voiced high hopes for next year’s programme.
The teachers returned to Korea on May 30 and resumed teaching at their respective schools. They shared that they plan to bring what they’ve learned in Mongolia back into their classrooms and continue building on these meaningful experiences.
[2024년, 몽골과 한국을 잇는 특별한 교육교류의 기록]
2024년은 한국-몽골 교육교류사업에 있어 단연 기념비적인 한 해 였다고 생각합니다. 먼저 코로나 이후 23년 조심스럽게 재개 되었던 파견 규모가 4명에서 10명으로 확대되었고, 오랜 기간 남자 선생님들만 파견 되던 몽골에 여자 선생님들도 함께 파견 되었습니다.
더욱 고무적인 것은 교육교류사업의 성과입니다. 언어의 장벽을 넘어 몽골 학생들과 교감하고 동료 몽골 교사들과 한국과 몽골의 교육 시스템, 교수법에 대한 진솔한 대화를 나누며 교사로써 유대감을 다지기도 했습니다. 특히 몽골에서의 생활을 통해 고유의 문화적 배경을 이루는 몽골의 역사와 자연환경을 더 깊이 이해할 수 있었고 한 선생님은 몽골 체육 선생님과 함께 배구 대회에 참가해 우승을 거머쥐기도 했습니다.
🏛️울란바토르 전역에서 이루어진 교육 활동
3월 4일 몽골 울란바토르에 도착해 이틀 간의 현지적응연수를 마친 파견 교사들은 2명씩 짝을 지어 5개 몽골 학교에 배치, 3개월 간의 교육활동을 진행했습니다. 한국 교사들은 전공 과목을 활용해 사회와 영어 등 현지 정규교과 수업과 학생들과 교사들을 위한 한국어 수업은 물론, 방과 후 학생 활동 지도, 울란바토르 소재 대학교 한국어과에서 교육 봉사 등 다양한 교육활동에 적극적으로 참여하였습니다.
🙌교실 속 인상 깊은 순간들
4월 말 일주일간 진행된 활동 중간 점검을 통해 파견교사들과 몽골 학교의 열띤 교육 현장을 직접 확인할 수 있었습니다. 먼저 100년의 유구한 전통을 자랑하는 1번 학교에 배치된 선생님들은 고등학생을 대상으로 시민윤리, 사회, 한국어 수업을 진행했습니다. 1번 학교에는 이미 제 2외국어 과목으로 한국어가 개설되어 많은 몽골 학생들이 한국어를 공부하고 있었습니다. 참관했던 사회 시간에 다양한 언어와 문자에 대한 수업이 진행되었는데요, 이혜성 선생님이 “한글은 언제 창제 되었을까요?” 하고 질문하자 몽골 학생들이 손을 번쩍 들고 유창한 한국어로 “1443년! 반포는 1446년!”하고 대답하는 모습에 깜짝 놀라기도 했습니다.
71번 학교에 배치된 빈장원 선생님은 퇴근길 버스에 앉아있는데 길가에서 학생들이 “솔롱고스 박샤(한국 선생님)!”하고 소리 높여 부르며 반겨주는 모습에 교사로써 사명을 다시금 생각했다고 합니다. 또한 양친이 현재 서울에서 근무하고 있어 조부모님과 생활하는 학생이 있다며 특별히 마음이 쓰인다는 이야기도 들려주셨습니다. 우제오 선생님은 한국에서도 영어전담교사로 근무 했지만 몽골에서 외국 학생을 대상으로 진행한 TEE 수업을 통해 교육자로써 더 자신감이 생기고 교수역량 계발에 큰 도움이 되었다고 소회를 전했습니다.
63번 학교에서도 파견 선생님들의 인상깊은 활동이 이루어졌습니다. 김재철 선생님은 통역사 없이 몽골어로만 수업을 진행하며 보다 적극적으로 활동하고 계셨습니다. 김재철 선생님은 “특수학교이기에 수업에서 언어가 차지하는 비중이 적어 수업을 몽골어로 진행 할 수 있었다”며 겸손하게 말씀하셨지만, 선생님의 헌신과 노력은 몽골 선생님들과 학생들에게 고스란히 전달되었겠지요.
🌍성과와 함께 나눈 진심, 이어지는 다짐
5월 29일, 몽골 교육부 관계자와 10명의 파견교사, 5개 몽골학교 관리자 및 협력교사가 한자리에 다시 모여 3개월 활동을 마무리 하는 성과공유회와 환송회를 진행했습니다. 한국 선생님들은 그간의 교육 내용과 몽골에서의 활동이 교직생활에 있어 어떤 의미였는지 나누고 몽골의 학교 시스템과 교과과정에 대한 의견도 활발하게 공유했습니다. 20번 학교 교감선생님은 “교육교류사업을 통해 다양한 교수법을 배울 수 있었고, 한국 선생님들이 참관한 몽골의 수업에 대해서도 자세한 피드백을 요청했었다. 어려운 이야기도 마다하지 않고 세심한 의견을 들려준데 진심으로 감사한다”고 말씀하셨습니다. 이 자리에 함께한 졸자야 몽골 일반교육원 국장님도 ‘24년도 한국-몽골 교육교류사업이 성료된 것은 한국 선생님들과 몽골 배치학교 관계자들의 노고 덕분’이라며 내년도 사업에 대한 기대감도 함께 나타냈습니다.
파견교사들은 5월 30일 귀국하여 국내 학교에 복귀하였고 ‘몽골에서의 경험을 교육현장에서 더욱 발전시켜 나갈 것’이라며 마무리 소감을 전했습니다.
Comments
Post a Comment